fbpx

Godposdarstwo domowe po niemiecku

Gospodarstwo domowe po niemiecku
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Gospodarstwo domowe po niemiecku odkryj sprawdzone sposoby na utrzymanie porządku!

Dom to nasza wizytówka, więc regularnie dbamy o to, żeby odpowiednio się prezentował. Sprzątamy, zmywamy, wykonujemy drobne remonty. Wywiązujemy się też z takich obowiązków jak opłacanie rachunków i gotowanie. Przypomniałeś sobie, że musisz zrobić którąś z tych rzeczy? Możesz z tym trochę zaczekać, w końcu stos ubrań do wyprania nigdzie nie ucieknie. 🙂 Najpierw opowiemy Ci o tym, jak opisać gospodarstwo domowe po niemiecku. Dzięki temu będziesz mógł wymienić się z przyjaciółmi sprawdzonymi sposobami na utrzymanie czystości. Słownictwo niemieckie sprawi też, że bez trudu kupisz odpowiedni odkurzacz w sklepie. Zabierajmy się do roboty!

Lista 60 podstawowych słów

W domu jest zawsze mnóstwo spraw do załatwienia, prawda? Dlatego dziś chcemy Ci ułatwić realizację Twoich codziennych obowiązków i przychodzimy do Ciebie z listą 60 najważniejszych słówek w temacie “Haushalt”. Znajdziesz tu zarówno rzeczowniki i czasowniki, jak i przymiotniki oraz przysłówki. A na końcu naszego wpisu tradycyjnie czeka praktyczny dialog i zadanie. Do dzieła! 🙂 

Niemieckie rzeczowniki – gospodarstwo domowe

  • das Abendessen – kolacja
  • der Backofen – piekarnik
  • der Besen – miotła
  • die Einkäufe – zakupy
  • das Fenster, die Fenster – okno, okna
  • der Fußboden (auch: Boden) – podłoga
  • das Geld – pieniądze
  • die Hausarbeit, die Hausarbeiten – praca/prace domu, w gospodarstwie domowym
  • die Haushaltsaufgaben – prace w gospodarstwie domowym
  • der Hausbewohner, die Hausbewohner – domownik, domownicy
  • die Hausfrau – pani domu (kobieta, który nie pracuje zarobkowo tylko zajmuje się domem)
  • der Haushalt – gospodarstwo domowe
  • der Hausmann – pan domu (w sensie: mężczyzna, który nie pracuje zarobkowo tylko zajmuje się domem)
  • die Küche – kuchnia
  • der Kühlschrank – lodówka
  • der Lappen – ścierka, szmatka
  • das Tuch – ścierka, szmatka
  • der Mopp – mop
  • der Müll – śmieci
  • die Ordnung – porządek
  • die Pflicht, die Pflichten – obowiązek, obowiązki
  • der Putzplan – harmonogram sprzątania
  • die Putzfrau – sprzątaczka
  • das Regal, die Regale – regał, regały
  • die Reinigungskraft – sprzątaczka, osoba do sprzątania
  • die Spülmaschine – zmywarka
  • der Staub – kurz
  • der Staubsauger – odkurzacz
  • die Wäsche – pranie
  • die Waschmaschine – pralka

Niemieckie czasowniki – gospodarstwo domowe

  • aufräumen – sprzątać
  • sich auskennen – znać się
  • backen – piec
  • bügeln – prasować
  • einkaufen – robić zakupy
  • erstellen – opracować, w sensie: zrobić, przygotowywać
  • fegen – zamiatać
  • mithelfen – pomagać
  • kochen – gotować
  • putzen – myć, czyścić
  • reparieren – naprawiać
  • sauber machen – myć, czyścić, sprzątać (zależy od kontekstu)
  • schaffen – tutaj: dać radę
  • staubsaugen – odkurzać
  • ausräumen (Spülmaschine) – opróżniać (zmywarkę)
  • wischen (Staub, Boden) – wycierać, zmywać (kurz, podłogę)
  • gießen (Blumen) – podlewać (kwiaty)
  • halten (Ordnung) – utrzymywać (porządek)
  • spülen (Geschirr) – zmywać (naczynia)
  • aufteilen unter – dzielić pomiędzy
  • wegbringen (Müll) – wynosić (śmieci)
  • waschen – prać

Niemieckie przymiotniki i przysłówki – gospodarstwo domowe

  • häufig – często
  • täglich – każdego dnia, codziennie
  • niemals – nigdy
  • regelmäßig – regularnie
  • sauber – czysto
  • selbst – sam, samemu
  • schmutzig – brudno
  • ständig – ciągle

Niemieckie słownictwo w praktyce – gospodarstwo domowe

Przed Tobą ostatnie bojowe zadanie na dziś. Nie martw się – nie będziesz musiał sprzątać, robić zakupów czy opłacać rachunków. 😉 Wystarczy, że zapoznasz się z naszym dialogiem i spróbujesz opisać, jakie obowiązki domowe spoczywają na Twoich barkach. Wiemy, że bez problemu sobie poradzisz. 😉 Los geht’s!

🇩🇪

👩 Mutter: Mila, du wischst Staub von den Regalen und machst den Boden sauber.

👧 Mila: Das mache ich eh regelmäßig, aber ich benutze immer den Staubsauger oder einen Besen.

👩 Mutter: So wird der Boden nicht richtig sauber!

👧 Mila: Oh. Und wie mache ich es dann?

👩 Mutter: Bitte mach es ab jetzt nicht mehr mit dem Staubsauger oder Besen, sondern lieber mit dem Mopp.

👧 Mila: Okay. Und was muss Georg machen? Er hat noch keine Pflichten!

👩 Mutter: Georg, du kümmerst dich um die Wäsche, denn du kennst dich schon mit der Waschmaschine aus.

👦 Georg: Das stimmt. Aber ich wasche nicht gerne!

👩 Mutter: Hm… Ich kann dir nicht helfen, aber vielleicht macht Paul es mit dir?

👱 Paul: Niemals helfe ich ihm! Da gieße ich lieber Blumen oder bringe den Müll weg.

👩 Mutter: Dann mach das doch. Mila, hilfst du?

👧 Mila: Ja, mache ich.

🇵🇱

👩 Mama: Mila, ty ścierasz kurze z regałów i myjesz podłogę.

👧 Mila: I tak robię to regularnie, ale zawsze używam odkurzacza lub miotły.

👩 Mama: To nie jest sposób na porządne mycie podłogi!

👧 Mila: Eh. To w takim razie jak mam to zrobić?

👩 Mama: Proszę od tej pory nie rób tego odkurzaczem ani miotłą tylko mopem.

👧 Mila: Dobrze. A co ma robić Georg? On nie ma jeszcze żadnych obowiązków!

👩 Mama: Georg, ty zajmiesz się praniem, bo już znasz się na pralce.

👦 Georg: Zgadza się. Ale ja nie lubię prać!

👩 Mama: Hm… Nie ci nie pomogę, ale może Paul zrobi to razem z tobą?

👱 Paul: Na pewno mu nie pomogę! No to wolę już podlewać kwiaty lub wynosić śmieci.

👩 Mama: No to ty będziesz to robił. Mila, pomożesz?

👧 Mila: Tak, zrobię to.

Jak prawidłowo opisać gospodarstwo domowe po niemiecku?

Jesteśmy pod wrażeniem. Poradziłeś sobie naprawdę dobrze! Potrafisz już nazywać obowiązki, które wykonujesz w swoim domu. Dzięki temu, że coraz lepiej znasz niemiecki dla początkujących, wiesz też, jak powiedzieć innym, by pozmywali naczynia albo pozamiatali. 😉 Jeśli chcesz, żeby język obcy jeszcze bardziej ułatwił Ci życie, zapisz się na nasz kurs niemieckiego online. Będziemy tam kontynuować ten temat, łącząc go z zagadnieniem spójników w szyku prostym.

Zajęcia odbywają się na poziomie podstawowym i zostały zaprojektowane tak, by zdobyte podczas nich informacje przydały Ci się na co dzień. Efekt? Pozbędziesz się bariery językowej i będziesz mógł odnaleźć się w niemieckiej rzeczywistości. Wizyty w sklepach, poznawanie nowych ludzi, dopełnianie formalności – zawsze będziesz wiedział, co powiedzieć. Nic Cię już nie zaskoczy! 🙂 Nie czekaj i dołącz do nas. Los geht’s!

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Los geht’s! UG (haftungsbeschränkt) 2023

Wszelkie prawa zastrzeżone.