jak się miewasz? Wakacje w pełni, więc oprócz plażowania i budowania zamku na piasku, zbudujmy też… kilka rzeczowników po niemiecku! 😉 Zaraz pokażę Ci, jak możesz to zrobić w bardzo prosty sposób.
Trzy sposoby na budowanie rzeczowników-tasiemców
Do dyspozycji masz trzy metody. Najczęściej spotykany schemat to po prostu połączenie jednego niemieckiego rzeczownika z drugim, na przykład:
der Tisch + die Decke = die Tischdecke
Możesz też pokombinować z zaprzyjaźnieniem czasownika z rzeczownikiem i stworzyć słowo takie, jak:
rasieren + die Klinge = die Rasierklinge
Ostatnią opcją jest sięgnięcie po przymiotnik, który pod pachę z rzeczownikiem stworzy na przykład wyraz:
frisch + das Fleisch = das Frischfleisch
…. a nie mówiłam, że to będzie proste? 😉
Rodzajniki der, die, das w słowach-tasiemcach
Wiesz co jest najbardziej podchwytliwe w rzeczownikach? Tak, tak, ich rodzajniki! Uwielbiane przez wszystkich der, die, das 😉 W niemieckim w przypadku rzeczowników utworzonych z dwóch lub więcej słów, wybór rodzajnika zależy od słowa znajdującego się na samym końcu.
Jeśli jednak czujesz, że przyda Ci się w tym temacie trochę więcej ćwiczeń, dołącz do naszego wspólnego, rzeczownikowego wyzwania w tym miesiącu. W ramach serii “Życiowe Rzeczowniki i ich rodzajniki” każdego dnia sierpnia ćwiczymy wspólnie jeden rzeczownik. W myśl idei Übung macht den Meister! 😉 Seria rozpoczęłą się już 12 lipca 2019 roku i od tego czasu na fanpagu Los geht’s!, który prowadzę pojawiło się już 38 rzeczowników, które Niemcy używają w życiu codziennym bardzo chętnie. Żeby zobaczyć wszystkie rzeczowniki po niemiecku, zerknij na fanpage.
Osiem rzeczowników-tasiemców z życia codziennego
Chętna na przykłady? No, to proszę:
die Schnaps + die Idee = die Schnapsidee
To wyrażenie, które używamy w momencie, gdy ktoś wpadnie na jakiś szalony, wariacki pomysł. Taki, na który nie przypuszczałabyś, że może wpaść. Ale tym bardziej go zrealizować!
heiß + der Hunger = der Heißhunger
To słówko nie ma nic wspólnego z tym, że jest gorąco!! 😉 Absolutnie. Mimo tego, że jest naprawdę…heiß. Znasz ten moment kiedy czujesz, że mogłabyś zjeść konia z kopytami? Wtedy możesz powiedzieć, że czujesz “der Heißhunger”, czyli wilczy apetyt.
der Kopf + das Kino = das Kopfkino
Każdy chyba czasami ma takie dni, że robi sobie w głowie jakieś chore projekcje i wymyśla co może się jeszcze nie udać. Słowem: robi sobie w głowie [das Kopfkino]. Czy to po nieudanej rozmowie kwalifikacyjnej, w kłótni w związku czy też podczas wychowywania dzieci. Nie ma co, trzeba przyznać, że to słówko jest dość życiowe. Wszędzie można go użyć. Jednak nie warto! 😉
das Ohr + der Wurm = der Ohrwurm
Miałaś kiedyś robaka w uchu? Co prawda, brzmi mało ciekawie, ale każdemu nas się to zdarzyło. Jedna z osób, która śledzi serię napisała, że “Słowo z tych „creepy” bo zbyt dosłowne 🙂 ale ciekawe, ciekawe :D” Zgodziłabyś się? Der Ohrwurm to po prostu en moment, kiedy jakaś piosenka wpadła Ci w ucho i nie może wyjść z głowy.
der Kaffe + der Klatsch = der Kaffeeklatsch
Jak przychodzi czas na kawkę, to przychodzi też czas na ploteczki! Der Kaffeeklatsch najlepiej smakuje z owocowym ciastem lub paczką ulubionych ciasteczek. A powiedzmy sobie szczerze – Niemcy uwielbiają jeść ciasto dla towarzystwa.
der Hass + die Liebe = die Hassliebe
Jaki rodzajnik ma niemiecka miłość? “Die”, oczywiście! Die Hassliebe to słowo, które nie ma odpowiednika w naszym języku polskim (a jakże by się czasem przydało go mieć!). To uczucie, które oscyluje pomiędzy miłością (die Liebe) i nienawiścią (der Hass).
warm + der Dutscher = der Warmduscher
Mięczas (der Dutscher) ma rodzaj męski. Jak myślisz, dlaczego? 😉 Połączenie tego słówka z przymiotnikiem “warm” oznacza, z kolei, maminsynka.
die Tapete + der Wechsel = der Tapetenwechsel
Masz ochotę na duże zmiany w życiu lub pracy? Czeka Cię „zmiana tapety”? Gdy swoim niemieckim znajomym powiesz, że niebawem w Twoim życiu nastąpi “der Tapetenwechsel”, będziesz mogła liczyć na ich wsparcie na drodze do nowych zmian.
Więcej Życiowych Rzeczowników przygotuje dla Ciebie moja wirtualna pomocniczka, Frau Magic 😉
Komplet 50-ciu grafik-fiszek znajdziesz na fanpagu Los geht’s!
Podobało Ci się?
Podziel się wpisem na facebooku, whatsappie & prześlij e-mailem.
Będę wiedziała, że wpis Ci się przydał. A to dla mnie wielka motywacja, żeby pisać dalej 🙂
Wielkanoc to najważniejsze święto wśród chrześcijan i obchodzone jest zarówno w Polsce, jak i w Niemczech. Dlatego dziś poznasz Niemca wielkanocnego, czyli der Oster-Deutsche. Co dokładnie świętuje on w trakcie Wielkanocy? Jak wygląda Wielkanoc w
8 marca obchodzimy Dzień Kobiet. Świętujemy go już od 1911 roku. Jest on kwintesencją walki kilku generacji kobiet o swoje prawa. Dzień Kobiet świętuje się na całym świecie i wszędzie wygląda on nieco inaczej, również
Zastanawiasz się może, jak wygląda nauka w Niemczech? Kiedy lato ustępuje miejsca jesieni, na niemieckich ulicach pojawia się kolejny, bardzo specyficzny rodzaj Niemca. Jak się pewnie domyślasz, chodzi nam o… 👨🎓 der Schüler – Niemiec-uczeń.