fbpx

Rodzajniki der die das. 3 rzeczy, które chcesz wiedzieć, ale boisz się zapytać…

rodzajniki po niemiecku

Halli hallo!

Witam Cię na pierwszej lekcji z cyklu o niemieckich rodzajnikach der die das. Jeśli interesuje Cię, jak rozpoznać rodzajniki rzeczownika w języku niemieckim, a odmiana i użycie rodzajnika to dla Ciebie czarna magia – to jesteś w dobrym miejscu. Postaram się rozwiać Twoje wątpliwości, oraz odpowiedzieć na nurtujące Cię pytania.

Na myśl o rodzajnikach der die das zapala Ci się w głowie czerwona lampka?

Jeśli jesteś jedną z tych osób, które podczas nauki języka niemieckiego szerokim łukiem omijały temat rodzajników der die das, to pocieszę Cię – nie tylko Ty tak masz! Sama tak kiedyś robiłam… jak to się stało, że polubiłam się z der die das-ami? Spokojnie – są na to metody – już teraz serdecznie zapraszam Cię na kurs w Los geht’s, w którym omawiam krok po kroku, jak rozpoznawać rodzajniki der die das tak, aby nie musieć uczyć się ich na pamięć.

Na niemieckie rodzajniki są sposoby, ale dzisiaj zajmiemy się Waszymi najczęstszymi pytaniami pojawiającymi się w tym temacie. Zatem, Los geht’s!

Pytanie #1
Po co nam w ogóle te rodzajniki?

Świat w którym żyjemy, to ekosystem rzeczowników – otaczamy się nimi bez przerwy, podczas każdej czynności. Jeśli założymy, że rzeczownik niemiecki to żona, to kim jest jej mąż? Rodzajnikiem! Warto to zapamiętać: rzeczownik i rodzajnik w języku niemieckim to stare, dobre małżeństwo i nie warto go rozłączać.

W języku polskim pozornie nie ma rodzajników – przecież ani przed, ani po rzeczowniku, nie ma dodatkowego słowa, prawda? Tak w istocie jest, natomiast rzeczownik, sam w sobie, posiada rodzajnik biologiczny – stąd właśnie wiemy, że długopis jest rodzaju męskiego. Jest to dla nas intuicyjne, tak samo jak dla Niemców intuicyjne jest użycie der, die, das, przed rzeczownikiem.

Jeśli zainteresował Cię ten temat i masz ochotę na więcej, Dołącz do 3-dniowego wyzwania der, die, czy das?, które rusza 14 października. W zaledwie 3 dni poznasz niemieckie rzeczowniki, w których rodzajnik jest inny, niż w po polsku, oraz nauczysz się poprawnie dopasowywać do nich rodzajniki der, die, das.

🇩🇪 Dołącz do wyzwania 💪
i pokonaj typowe "polskie" błędy
w rodzajnikach der, die, das

Pytanie #2
Czy można iść na skróty, i dawać niemieckim słówkom polski rodzaj?

Podam Ci trzy przykłady bezpośredniego przełożenia polskich rodzajników na niemiecki: ta kawa – die Kaffee, ten świat – der Welt, ta dziewczynka – die Mädchen. Może to wyglądać dobrze, ale uwierz mi, dla Niemca będzie to niezrozumiałe lub śmieszne.

Zastanów się, jakby brzmiało to, gdybyśmy odwrócili sytuację i zastosowali niemieckie rodzajniki do polskich rzeczowników. Po niemiecku kawa ma rodzaj męski (der Kaffe), a świat – rodzaj żeński (die Welt). Więc czy możemy powiedzieć: Ten kaw jest gotowy? Ta świat jest zła? Nie bardzo 😉 W języku chodzi o to, aby był komunikatywny, dlatego abyśmy się wzajemnie rozumieli, warto dobrze znać rzeczowniki i ich rodzaje.

Pytanie #3
Czy można zupełnie pominąć rodzajniki der die das?

Czasami można, istnieje tak zwany rodzajnik zerowy – jeśli jeszcze o nim nie słyszałaś to zapraszam Cię do lekcji #6 , na której z nich poruszę właśnie ten temat. Widzimy się w czwartek, 3. października na fanpagu Los geht’s! Startujemy 20:30. Będziesz? 

rodzajnik der die das

Warto jednak wiedzieć, że ponad 80% rzeczowników niemieckich posiada rodzajnik, więc nie można o nich totalnie zapominać. W życiu codziennym otaczamy się tylko około 300 rzeczownikami, więc na pewno jesteś w stanie bez problemu się ich nauczyć 😉 Cały myk polega tylko na tym, żeby wiedzieć, o które chodzi. Gotowym zestawem tych słówek podzielę się z kursantami podczas kursu “Der, die, das – kapusta i kwas. Naucz się rozpoznawać niemieckie rodzajniki i uniknij dzięki temu zbędnego kwasu”.

Do tego mam dla Ciebie dobrą informację – istnieje sprawdzona metoda, z którą pracuję do lat i z przyjemnością Cię jej nauczę, podczas kursu w Los geht’s!– zapraszam! Zapisy startują w połowie października 2019.

P.S. Jeśli chcesz szlifować swoje umiejętności językowe i szukasz miejsca, w którym wiedza przekazywana jest w przyjazny i prosty sposób, zapraszam Cię serdecznie na mój fanpage Los geht’s, do dołączenia do naszej grupy Power-Frauen. Dajemy radę po niemiecku, oraz na mój kanał You Tube. Znajdziesz tam wiele fiszek, ciekawostek m.in. na temat niuansów językowych i porad zupełnie za darmo!

Schöne Grüße
Justyna z Los geht’s!

—–—————————————————————————————————————————————————————————

P.S. Ah, zapomniałabym dodać! Jeśli zamiast czytać, wolisz oglądać, to zapraszam Cię do obejrzenia lekcji na żywo, na podstawie której powstał ten wpis.

Podobało Ci się?

Podziel się wpisem na facebooku, whatsappie & prześlij e-mailem.


To dla mnie wielka motywacja.

Justyna z Los geht's!

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Justyna Goliasz-Magic, Los geht’s!  2019

Wszelkie prawa zastrzeżone.

 

Sprawdź teraz swoją skrzynkę e-mailową i potwierdź zapis na newsletter.

🤔 Nie widzisz e-maila ode mnie?

Może być w folderze „Oferty” albo „Spam”.

Wtedy poszukaj po tytule e-maila: „Potwierdź zapis – Los gehts (niemiecki)”.

Powinien Ci on wyskoczyć. Potwierdź zapis i gotowe!